Question: We have a new patient who is deaf, and her family member came to her appointment with her to interpret. Would we be able to record two data points for medical decision making (MDM) when determining the E/M level of this visit, since we received information from both the patient and the family member? Maine Subscriber Answer: Determining the evaluation and management (E/M) level in this situation by assigning one point to the history a patient provided and a second point for the history the interpreter communicated could be a risky move. CMS guidelines state that “a decision to obtain old records or decision to obtain additional history from the family, caretaker or other source to supplement that obtained from the patient should be documented,” so you will probably only be able to record one data point. Translating implies that the interpreter is relaying the same information as the patient, not supplementing the information the patient gave and thereby substantially influencing the diagnosis and course of treatment the provider will choose. Adding a point for the interpreter could also get you in trouble for two other reasons. First, it could create audit problems, as points alone are never a good way to substantiate an E/M level. Things like documenting that the symptoms are new or getting worse, urgent orders for tests or consultations, or factors influencing a substantial change in a care plan, are all far greater reasons for justifying a greater level of care than points assigned to MDM. Secondly, the scenario also sets up a potential compliance issue, as it implies that you are charging more for your services based on a patient’s disability. This would be in violation of most states’ antidiscrimination laws, which may require your provider to supply an interpreter at no cost to the patient. So, to avoid any appearance of impropriety, you would probably be better off only documenting the patient’s history unless the interpreter has clearly and substantially added to it.